Redatelj filma Ghost of Tsushima želi da to bude film na japanskom jeziku

redakcija
3 minute vrijeme čitanja

Redatelj filmske adaptacije Ghost of Tsushima iznio je želju da snimi taj film s glumačkom postavom iz Japana, na japanskom jeziku. No, svjestan je da to možda neće biti moguće.

Sonyjevo probijanje leda s filmskom adaptacijom Uncharteda uveliko se baziralo ne glavnom glumcu. Jednima je Tom Holland bio dobar Nathan Drake, drugima nije. Reakcije su bile podijeljene, ali je činjenica da je Holland, kao jedan od popularnijih glumaca današnjice, zasigurno privukao publiku koja za Uncharted nikad nije ni čula. Stoga je interesantno čuti da bi adaptacija Sonyjevog hita Ghost of Tsushima mogla poći skroz suprotnim smjerom.

Naime, kako prenosi magazin Collider u razgovoru s redateljem filma Ghost of Tsushima, trenutni je plan takav da se za film angažiraju japanski glumci i da cijeli film bude na japanskom jeziku. Redatelj Chad Stahelski izjavio je sljedeće:

“Ako bismo film odradili kako treba, bio bi vizualno zapanjujuć i fokusiran na likove. Odlična je to prilika za odličnu akciju i atraktivan film. I iskreno, pokušali bismo to napraviti u duhu. Što znači s potpuno japanskom postavom glumaca, na japanskom jeziku. Sony se slaže s time i odobrava tu ideju. Ja sam posjećivao Japan od svoje 16 godine, volim tu zemlju, njezine ljude i njihov jezik. Volio bih režirati film na tuđem jeziku i kulturološki promijeniti gledanje na stvari tako da mogu prenijeti priču koja bi bila primamljiva i publici sa Zapada.” – kaže Stahelski.

Međutim, ništa još nije određeno po tom pitanju i redatelj navodi da je svjestan u kakvu se bitku upušta.

Nitko mi neće dati 200 miliona dolara budžeta za film koji pomiče tehnološke granice, a u njemu nitko ne govori engleskim jezikom. Moram biti mudar i smisliti kako da ne iznevjerim izvorni materijal i studio, a da dobijem ono što želim i napravim nešto epsko. Velik je to izazov, čovječe… Ali mislim da je Amerika, i publika sa Zapada općenito, sve više naviknuta na gledanje filmova s titlovima zbog utjecaja Netflixa, streamera i ostaloga, gdje dobivamo sadržaje iz cijelog svijeta. Hoće li se ljudi pojaviti u kinu (za japanski film)? Ja vjerujem da hoće, ako je sve ostalo prisutno. Više bi franšizi naštetilo kad film ne bi vizualno bio odličan, kad bi akcija bila prosječna, a priča nejasna. Ako sve te dijelove mogu realizirati kako treba, mislim da mogu inspirirati ljude da dođu pogledati film u kino.” – zaključio je Stahelski.

Da li biste gledali Ghost of Tsushima ako bi bio na japanskom? Da li vam smetaju titlovi? Pišite nam u komentarima!

Podijeli ovaj članak:
Ostavi komentar

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *